首页
基础法语
阅读听力
实用法语
法语资源
法语文化
留学移民
法语考试
法语交友
学习笔记
在线购物
法语论坛
 您当前位置:法语中国 -> 基础法语-> 法语语法
法语标点符号用法 作者:未知 来源:法语中国
搜索本站
文章页数:[1] [2] 


5. 分号

  分号表示的停顿要比逗号表示的停顿长,降调要比句号表示的降调弱。它分开两个分句,在大部分情况下,这两个分句之间有逻辑关系:

  Il mange trop ; il finira par devenir énorme. (Il mange trop, si bien qu'il finira par devenir énorme. ) 吃得太多;他总要成为一个大胖子。(他吃得太多,以致他总要成为一个大胖子。)

  6. 冒号

  冒号可以引出一个列举成分:

  Les quatre points cardinaux sont : le nord, le sud, l'est, l'ouest. 4个方位基点:南,北,东,西。

  冒号宣布插入的或引用的话;在此情况,它后紧接着引号表示:

  两个独立的但暗示并列连接的分句之间的一种因果关系:

  Il a le droit de tout faire aujourd'ui : C'est son anniversaire. 他今天有权利做任何事情:这天是他的生日。

  或者一种结果关系:

  Il a menti : il sera puni. 他说谎了;他将被惩罚。

  7. 省略号

  省略号表示开始的句子中断了。有几种情况:

  开始的句子被放弃了:

  Tu mériterais que je……Non, je n'en dirai pas plus. 你值得我……不,我不多说了。

  经过犹豫之后,中断的句子继续下去:

  在列举中句子中断了,因为列举太长,难以结束,有时就用“等等”结束。

  Ils ont tout pris : les meubles, les tableaux, les bibelots, les tapis…… 他们拿走了一切:家具,画,小摆设,地毯……

  用在一个完整句子的后面,省略号表示:

  长的停顿,以便制造期待的效果;和讲话人的一种共同理解的关系。

  Vous voyez ce que je veux dire… 你明白我想说的事。

  为了谨慎,有时可以在如下情况中用省略号:

  专有名词缩减成其起首字母:

  Monsieur V… est l'assassin. V先生是杀人犯。

  代替日期数目中的最后一个数:

  Cela se passait en 192… 这发生在192…

  粗鲁词缩减成其起首字母:

  《La P… respectueuse》 (Sartre) 令人尊敬的妓女(萨特)

  注意:

  在etc“等等”之后,从不使用省略号,因为它已表示延续的意思:

  Munissez-vous de papier, crayons, gomme, régle, etc. 准备带上纸,铅笔,橡皮,尺等。

  8. 圆括号

  圆括号用于在一句话内分隔出一个词,一个词组,有时甚至是一个分句。大部分情况下括号内是一种说明或一个评说,人们不想将它们融入文章。在圆括号内可以使用所有标点符号:

  Il arriva en retard (ce n'était d'ailleurs pas la première fois que ?a lui arrivait), mais n'éprouva pas le besoin de présenter des excuses. 他迟到了(况且,这并不是他第一次迟到),但他并不觉得应该道歉。

9. 方括号

  方括号和圆括号起同样的作用。在圆括号内方括号代替圆括号。在引用的文章中,方括号也用于表示改变,替代或取消:

  Des figuiers entouraient les cuisines ; un bois de sycomores se prolongeait jusqu‘à des masses de verdure, où des grenades resplendissaient parmi les toufes blanches de cotonniers ; des vignes, chargées de grappes, montaient dans le branchage des pins […] (FLAUBERT, Salammb?, chap. 1)

  无花果树围着厨房;一片埃及无花果树林延伸融入团团的绿色中。在那儿,丛丛白色的棉花中石榴花怒放着,挂满葡萄的葡萄藤爬上了松树枝[…] (福楼拜)

  10. 破折号

  在对话中,破折号表示改变了说话人:

  —Bonjour. —你好。

  —Bonjour. —你好。

  —Comment allez-vous? —你好吗?

  —Bien, merci. —很好,谢谢。

  破折号框着一个句子或句子的一部分,和圆括号起的作用是相同的;这时称之为双破折号:— … —:

  Il était contrarié - le mot n'est pas trop fort - pas cet élément nouveau de l'enquête. 他被调查的新内容所挫折-这词一点也不过分。

  11. 星号

  星号这一标点符号用于:

  注解的标记号,单独用或在圆括号内用(规定要求每一页不能超过3个注解的标记(*)(**)(***)

  和省略号交替用在缩减成起首字母的专有名词,这是为了保证匿名:

  M. T*** est arrivé à Paris hier. T 某某先生昨天到巴黎。

  12. 引号

  引号前面有冒号,用于框住引用的直接话语:

  Il m'a dit : 《Revenez la semaine prochaine.》 他对我说了:《下星期再来。》

  引号也可以引用其他人写的东西(引文):

  《Rien ne sert de courir, il faut partir à point.》 (La Fontaine) 《奔跑有什么用,倒不如及早动身。》 (拉。丰丹)

  当人们使用的一个词不是其本意,或者想强调一个词或一个词组,也使用引号,而且前面不需用冒号:

  Elle se sentait, selon son expressin favorite, vraiment 《cool》。 她感到真《酷》,这是她喜欢的用语。

[本文共有 2 页,当前是第 2 页] <<上一页 下一页>>

文章页数:[1] [2] 
放大字体显示 缩小字体显示 打印文章 推荐给朋友
热门文章
·法语语法
·一般疑问句的构成
·法语语法常用名称法汉对照
·及物动词和不及物动词
·复合句
·法语中的介词
·形容词adj
·法语特殊疑问句
·插入语中的主谓倒装
·做动词宾语的补语从句

最新文章
·品质形容词的用法
·法语标点符号用法
·法语代词式动词的哲理思维
·法语各的并列连词表现形式
·法语动词不定式在句中的词序规律
·法语语法常用名称法汉对照
·法语语法
·形容词adj
·插入语中的主谓倒装
·做动词宾语的补语从句
相关主题
 
发表评论  打印  刷新  推荐给朋友  返回顶部  关闭

网上大名: